01
— Déjà passionnée par les matières nobles, Odile Baudry, chinait sur l’Ile de Ré, des tissus en lin et en chanvre ancien pour ses réalisations personnelles. Depuis, Secret Maison est né.



Encouragée et accompagnée par sa fille, Camille Pellé, elles créent ensemble la marque en 2004 et se spécialisent dans la conception de linge de maison en lin lavé et imaginent une collection aux lignes simples et aux couleurs pures. C’est donc en famille qu’elles mettent à profit leur amour des belles matières, de la sobriété et de la nature.

Après plusieurs années à travailler ensemble sur Paris, Camille s’adonne à une nouvelle activité. C’était donc comme une évidence pour Odile, que de revenir à l’endroit même où la marque est née, sur l’Ile de Ré.

Rendez-vous, donc, dans la boutique-showroom Secret Maison, située à Ars en Ré, pour une conversation autour d’une bonne tasse de thé. C’est dans une ambiance chaleureuse, conviviale et ensoleillée que nous avons fait la connaissance d’Odile et de ses tissus à la fois naturels, chics et élégants.

— Already passionate about the noble materials, Odile Baudry, used to search fabrics of linen and old hemp for her personal productions on the Ile de Ré. Since then, Secret Maison has been born.



Encouraged and accompanied by her daughter, Camille Pellé, they created the brand together in 2004 and specialized in the design of washed linen and imagined a collection with simple lines and pure colors. It is therefore in family that they make use of their love for beautiful materials, sobriety and nature.

After several years working together on Paris, Camille is engaged in a new activity. It was therefore obvious to Odile to return to the very place where the brand was born on the Ile de Ré.

Rendez-vous, then, in the boutique-showroom Secret Maison, located in Ars en Ré, for a conversation around a good cup of tea. In a warm, friendly and sunny atmosphere, we made the acquaintance of Odile and her fabrics, both natural, chic and elegant.

-
-
01
Comment est né Secret Maison ?



— Secret Maison est né de ma passion pour matières nobles et les beaux objets que m’ont transmis mes parents.

Ma fille Camille m’a rejoint dès le début dans cette aventure et mon fils Guillaume qui fabrique des meubles, a lui aussi largement contribué à notre essor.

En fait, Secret Maison est avant tout une histoire de famille.

Tu as développé du linge de lit en lin lavé, de quoi s’agit-il ?



— Notre lin lavé est fabriqué en France. J’achète le lin brut, il est alors confectionné dans les Vosges et teint ensuite dans la Sarthe.

Au moment de la teinture, il est brassé dans de grosses machines à la façon d’un jean « stonewashed » ce qui lui confère ensuite toute sa souplesse et sa douceur… mais je n’en dis pas plus, c’est un secret !

How was Secret Maison born ?



— Secret Maison was born from my passion for noble materials and the beautiful objects that my parents have transmitted to me.

My daughter Camille joined me from the beginning in this adventure and my son Guillaume who makes furniture, has also largely contributed to our rise.

In fact, Secret Maison is above all a family story.

You have developed bedding made of washed linen, what is it ?



— Our washed linen is made in France. I buy raw linen, it is then manufactured in the Vosges and then dyed in the Sarthe.

At the time of dyeing, it is brewed in large machines like a « stonewashed » jeans which gives it all its suppleness and softness … but I say no more, it’s a secret !

-
-
01
Peux-tu nous en dire plus sur l’étamine de lin ?



— L’étamine de lin est également en 100% lin et subit le même traitement, cependant, le fil est plus fin et le tissage plus aéré. Au final on obtient un textile, plus léger avec une certaine transparence, et plus doux encore. L’étamine de lin est particulièrement adaptée pour les vêtements légers.

C’est pourquoi tu as développé une ligne de vêtements ?



En effet, créer des vêtements en lin et notamment en étamine s’est imposé naturellement pour compléter l’univers de la chambre. Nous avons cependant voulu que ces vêtements puissent se porter à l’intérieur comme à l’extérieur.

Nos tuniques, kimonos, pantalons sont aussi bien au sortir du lit, que pour aller à la plage ou au marché en été.

Can you tell us more about the muslin linen veil ?



— Linen veil is also 100% linen and undergoes the same treatment, however, the yarn is finer and the weave more airy. In the end we get a textile, lighter with a certain transparency, and still milder. Muslin is particularly suitable for light clothing.

That’s why you developed a line of clothing ?



Indeed, to create clothes made of linen and especially of muslin naturally imposed to complete the universe of the room. However, we wanted these clothes to be worn both inside and out.

Our tunics, kimonos, pants are as well out of bed, as to go to the beach or market in Summer.

-
-
-
01
01
01
Tu as créé une palette de neuf couleurs, comment les as-tu choisis ?



— Nous avons créé les coloris au gré de nos envies, de la nature qui nous entourent et nous inspire.
C’est pourquoi nos couleurs empruntent leur nom au monde minéral (perle), végétal (lichen), marin (écume, encre) etc…

Par exemple le Perle et le Carbone procureront une ambiance profonde, le Blush et le Lichen une palette plus cozy tandis que le Carbone et le Nude offrent un univers aux tons plutôt organiques. Enfin le Curry apporte un coup de soleil dans la chambre, idéal avec les beaux jours qui arrivent.

Chacun peut ainsi choisir son atmosphère en fonction de son intérieur et surtout de ses envies !

You created a palette of nine colors, how did you choose them ?



— We created the colors according to our desires, the nature that surrounds us and inspires us.
This is why our colors borrow their name from the mineral (pearl), vegetable (lichen), marine (foam, ink), etc.

For example Pearl and Carbon will provide a deep atmosphere, the Blush and Lichen a more cozy palette while Carbon and Nude offer a universe in rather organic tones. Finally the Curry brings a sun light in the room, ideal with the beautiful days ahead.

Each one can thus choose its atmosphere according to their interiors and especially their desires !

-
01
Tu as décliné trois parfums de bougies pour la maison, quel est le processus de création ?



— La création des bougies répond à une passion pour les parfums que je partage avec ma fille Camille. J’adore ouvrir mon armoire et sentir la senteur du linge propre et frais.

Nous avons travaillé avec un parfumeur artisanal à Grasse. Les bougies sont versées à la main et les fragrances sont travaillées à partir d’huiles essentielles naturelles. C’est un travail délicat qui demande beaucoup de patience et de précision non seulement dans la réalisation mais aussi dans la conception.

Nous avons voulu rester dans l’univers textile , d’où les noms : Lin, Chanvre et Coton.

You have adapted three scents of candles for the house, what is the process of creation ?



— The creation of candles meets a passion for the perfumes that I share with my daughter Camille. I love to open my wardrobe and feel the scent of clean and fresh linen.

We worked with an artisan perfumer in Grasse. The candles are poured by hand and the fragrances are worked from natural essential oils. It is a delicate job that requires a lot of patience and precision not only in the realization but also in the design.

We wanted to stay in the textile world, hence the names: Lin, Hemp and Cotton.

-
-
01
01
01
01
Tu as posé tes valises sur l’Île de Ré depuis maintenant deux ans, quel regard portes-tu sur cette île ?



— J’ai découvert l’Île de Ré un peu par hasard, il y a quelques années et je suis tout de suite tombée sous le charme.

Je vis à présent à Ars en Ré situé dans la partie haute de l’île. C’est avant tout une source de quiétude et d’apaisement. La nature y est superbe en toute saison et très inspirante, au sens premier du terme (en-Esprit).

C’est mon refuge, mon paradis.

You’ve put down your bags on the Ile de Ré for two years now, what do you see on this island ?



— I discovered the Island of Ré somewhat by chance, a few years ago and I immediately fell under the spell.

I now live in Ars en Ré, situated in the upper part of the island. It is above all a source of peace and quiet. The nature is superb in all seasons and very inspiring, in the first sense of the term (Spiritually).

It is my refuge, my paradise.

-
-
01
Tu as fais le choix de créer un lieu à la fois showroom, bureau et espace de vie. Peux-tu nous en dire plus ?



— Je souhaitais trouver un lieu où vivre et travailler car pour moi, la frontière entre l’un et l’autre n’existe pas quand on créé. Pour être franche, je n’ai pas cherché ce lieu, il est venu à moi :  une simple évidence, belle synchronicité de la vie.

Je m’y suis installée, en bordure des marais, un paysage magique, quiétude graphique entre ciel et terre, comme un moment d’éternité.

-
Merci à Odile Baudry pour cette belle rencontre et de nous avoir fait découvrir son lieu de vie. Retrouvez tout son univers sur son site internet, facebook ou instagram. Et bien sûr, retrouvez la boutique showroom, le long de la piste cyclable, au 52 route de la Prée, Ars-en-Ré.

You have made the choice to create a place for both showroom, office and living space. Can you tell us more ?



— I wanted to find a place to live and work because for me, the border between one and the other does not exist when one creates. To be frank, I did not look for this place, it came to me: a simple evidence, beautiful synchronicity of life.

I settled there, on the edge of the marshes, a magical landscape, graphic quietness between heaven and earth, like a moment of eternity.

-
Thank you to Odile Baudry for this beautiful meeting and to have us discover her place of life. Find her world on her website, facebook ou instagram. And of course, find the boutique showroom, along the bike path, 52 route de la Prée, Ars-en-Ré.

-
-
01
01
01
01
01
01

Laisser un commentaire